学术沙龙

    孙文共同研究班目录

    您的位置: 首页  |  学术沙龙  |  孙文共同研究班  |  孙文共同研究班目录  |  正文

    为提倡“摘要式”报告致共同研究班班员函

    发布时间:2020-08-27 作者:  来源:  访问次数:

    孙文共同研究班各位班员:

    非常感谢各位愿意到本共同研究班来做报告。共同研究班运行近一年以来,暴露出一个比较明显的问题,那就是,虽然研究班敦请学者提交一份“摘要式”的报告,但很多学者还是提交一份成型的论文。为了共同研究班更好地达到交流学术、提升研究水平的目的,我在此再次倡导班员提交“摘要式”的报告。

    各位知道,孙文共同研究班是模仿日本京都大学人文科学研究所的共同研究班而来,人文研的共同研究班在学术界留下深刻印象,大凡亲身经历过的,都觉得那真是交流学术的一种好方式。人文研的共同研究班所报告的,就是“摘要式”的文稿,而非论文。这种文稿,日本学者有时也称为“研究途中”的产品,或“半成品”,其实有一个日语词汇“レジュメ”指代之。并且,不惟人文研的共同研究班用这种文体,日本学界在很多场合都会用这种文体交流。

    “レジュメ”是英语resume的日译,有“摘要”之意,但又不同于中文学术界的论文摘要,“摘要式”报告是有一定长度要求的,日本有学者要求,提交到共同研究班的“摘要”,不可以少于八页。在“摘要”中,学者须分享从事此项研究的过程,并比较充分地展示搜集到的重要资料,以及自己认为根据这些资料可以对学术界的已有研究做出何种推进。也就是说,“摘要”须展示资料,分享思路。报告的时候,要求报告者充分陈述(人文研的共同研究班,允许学者报告一个小时左右),这样做的好处,是将其思路比较充分地展示出来,以方便其他班员从各个方面切入进来,帮其完善思路、补充资料。在听取了各种意见之后,再动手写作,比独学无偶状态下的闭门造车,自然会是另外一番风景。

    也许有学者觉得,讨论论文,不是也可修改吗?但据我亲身体验,不若报告“摘要”效果好。一则已经成文,修改的动力要小很多;二则即使有强烈的动力,改作也耗费时间。总不若在班上与大家分享资料和思路,将自己的研究历程和设想全部暴露给大家。报告者毫无保留,长处短处一览无遗,别人也就容易从各自的角度切入,提供资料线索和补充写作思路。私衷以为,以这种文体提交到共同研究班,看似浪费时间,但于论文写作最为有益。因此特意再为提倡,恳请各位班员,今后提交半成品的“摘要”,而不要提交已经成型的论文。

    中国学术高速发展到今天,学术GDP已经很高。从现在起,我们放慢一点步伐,“浪费”一点时间,在正式成文前先花费一个“午后的慢时光”,与同道分享一次“摘要”,当有助于我们的学术研究步入新境,岂独孙文研究然哉。

    与此信同时上传的,是我在孙文班报告的“摘要”及在研究班听取学者们意见后动笔写成的论文稿,两相比较,可以清楚看出那个“午后慢时光”的作用。之所以传我自己的,并非我做得好,而是因为不敢乱传他人作品。

    专此并颂

    研祺!

                                                                   孙文共同研究班班长彭剑

                                                               

                                                                        2019年12月3日

    附件1:彭剑2019.03.30:小说《新西游》主角原型考

    附件2:小说《新西游》主角原型考释